Règlements de police et lois somptuaires:
Les règlements et ordonnances de police édictées par les autorités de la Régence ou celles de l'évêque de Bâle, sont des documents qui intéressent au plus haut point l'historien: la répétition fréquente des interdits et le rappel des punitions encourues par ceux qui ne les respectent pas, prouvent bien que souvent ces interdictions ne sont pas respectées! Et l'on découvre ainsi les travers, petits et gros, de nos anciens: l'abus de vin, la pratique du Zutrincken, le jeu, les bagarres, le tapage nocturne, les blasphèmes et les jurons, l'absentéisme aux offices, messes, vêpres..., la fréquentation des filles de joie, etc. Ainsi, par exemple, comment saurait-on que l'un des passe-temps favori des hommes dans les tavernes était les jeux de hasard, cartes, dés et autres jeux prohibés, bassette, pharaon, landsquenette, etc. si un article d'ordonnance n'interdisait pas ces jeux et en dressait un inventaire précis?
Les règlements et ordonnances de police interdisent également le luxe ostentatoire et les dépenses excessives lors de fêtes familiales: repas de mariages, baptêmes, fêtes patronales et banquets..., cadeaux de mariage et de baptême... Le costume est ainsi réglementé de manière très précise, jusque dans les couleurs et la longueur de robes! Il est rappelé régulièrement que chacun devait se vêtir d'une manière spécifique selon son rang. Ces lois visent à rendre visible, par le vêtement, les tissus et les accessoires, la classe sociale à laquelle appartient celui qui les porte. Ainsi on pourra, dès l'abord, distinguer le seigneur du sujet, le bourgeois du manant, le maître du compagnon et de l'ouvrier...
Le document qui fait l'objet du présent article, une Ordonnance de sa Majesté l'Empereur transmise à Erasme, évêque de Strasbourg en 1565, rappelle comment doivent se vêtir les hommes et leurs femmes, gens de la noblesse, paysans et vignerons, artisans et ouvriers, Conseillers du Magistrat et bourgeois aisés qui vivent de leurs rentes...
1. Von unordentlicher und köstlicher Klaÿdung
Nachdem die Köstlicheit der Klaÿdung beÿ un-
seren Underthanen , wie auch anderswo, beÿ
hohes und niders Stands Personen, dermassen
überhandt genommen, dass bishero hin und wider
vil Leüth desshalb in wesentliche Schulden und
volgends zu schwerem Verderben und in Ar-
mutt khomen, aber ja billich und zimlich auch
gemeinen Nutz guett und fürstendig ist dass
sich ein jeder nach seinem Standt, Ehren undt
Vermögen trage und halte, damit einer
vor dem anderen seins Stands erckhend warden
möge, wie derenhalben durch höchstgemelte römisch
kaÿserlich Mjt. und des heiligen Reichs Ord//
nung, den höheren Stenden, als Churfürsten,
Fürsten, Graven, Herren und vom Adell, ein
Mass gegeben, aber uns und anderen Ober-
kheitten, wie oben gemeldett, uffgelegt ist, in
den und nachvolgenden Fählen, den unsern
Ordnung zue machen, so ordnen, setzen undt
woollen wür dass alle undt jede unsere Under-
thanen, Ahngehörigen undt Verwandten, wölichs
Stands, was Würden oder Wesens die sein, sich
nachvolgender Ordnung gemäss halten sollen.
1.1. Von Bauern und Räbleütten, auch andrem arbeittendem Volck
Erstlich soll der gemein Baur undt Räbmann,
auch andere arbeittende Leüth, als Taglöner
und irs gleichen, in den Stetten undt
uff dem Landt unserer Oberckheit,
hinfürter
zue Röckhen, Mentlen oder dergleichen
weitten Klaideren, allein schlächte Thüecher
als Horber, Niclausporter undt dergleichen
… / …
da khein Elle über vier Schilling strassburger
gekaufft werde, ahnmachen undt tragen, aber
die Hosen mögen sie (ob sie wöllen) von
lindischem , lirischem oder elsässischem Thuch, als
darzue bequemer undt w(ü)riger; dergleichen
Ire Wammer von Barchett machen lassen
undt tragen, doch alle Ding unzerschnitten, unzer-
hauwen.
Sie solle auch sonst, weder Hembder, Krä-
gen, Brustüecher oder andere Klaider, mitt
Goldt oder Seiden aussneigen lassen, darzue
khein Fädern oder seidin Hosenbendell, auch
khein Bareten, sondern allein Huett tragen.
Also sollen sich Ire Haussfrawen undt Kinder
auch halten, wölchenn alle seidenn Krägenn ,
Übermüeder , Schleiger , mitt guldinen Listenn,
guldenn, silberenn unndt seidenen Gürtell, auch
alle seidene Gewandt zue tragen verpotten
sin sollen. Doch sollen Ire Frawenn tüchene
Goller, als lindisch oder dergleichen, undt schlechte
Beltz mit kheiner Seidenn belegt oder verbrembt
unndt Ire Töchterenn so im Junckhfrawenn Standt,
seiden Harbenndlin zuetragen zuegelassen sin.
1.2. Von Handtwercks Leütten
[…] sollen die gemeine Burger unndt Handt-
werckher und gemeine Krämer, Gremper,
Fürckheüffer und ihres gleichen auch Ire Hauss-
frawen und Khinnder khein Goldt, Silber,
Bärlin, Samet oder Seiden, auch khein seidene
zerstickelte, zerschnittene oder verbrembte Klaÿder,
auch khein köstlich Fuetter anmachen oder tragen,
doch mögen Ire Haussfrawen guldine oder sil-
berine Rinng ohen Edellgestain, auch Krägen
… / …
mitt seÿdenn aussgeneÿgt, Schleiger mitt guldinen
Leistlin, nitt über zween Finger breidt, damastin
oder attlaszin Goller, auch beschlagene Gürtlenn,
undt die Junckfrawen samatin oder gestickte
Portenn (doch nicht zue Costlich) tragen. Die Handt-
wercks Knecht undt Gesellen sollen khain
Goldt, Silber, Seiden oder Strauss Fädern tragen,
auch khain zehawenn, zerschnittenn Klaidt ahn//
machen oder ahntragen lassen, sich auch sonst
inn Irer Kleidung nitt anderst hallten, dann
wie nechst hievor vonn Handtwerckhsleütten
gemeldet ist.
Were aber Sach, dass einer in Rhadt oder Gericht
gezogen wurde, der mag sich mitt seinem Tragen
halltenn, wie hernach von Rhads und Gerichts
Personen gemeldet ist.
1.3. Von Rads und Gerichts Personen auch den vermöglichen Gewerbs Leütten und dänen die ohne sunder Gewerb sich irer Zinss und Gültenn betragen.
Item die Personen, so in unseren Stetten
Rhadt und Gericht besitzen, auch die ahnsähenliche
Kauffmans Gewerb treiben,, dergleichen die,
so ohne sonder Gewerb, Irer Zinss und Guldten
ge läben, sollen khain Samatt, Damast, Atlas
oder andere seidene Röckh, darzue khein kost-
liche Fuetter, Marder oder cöstlicher, auch kein
Goldt, Silber, Berlin oder andere Edellgestain
tragen, sie mögen aber zue Röckhenn oder
anderen weitten Klaideren, allerhandt
Wollen Tuech (doch khein Ellen anderthal-
ben Gulden wert, anmachen, auch usserthalb
Samet undt Carmesin , andere Seiden, zue
… / …
Wammessenn tragen, undt Iren jeder (dessen
Gelegenheitt er erfordert) ein gulden pittschafft
Rinng ahntragen.
Item, jede Weiber undt Khinnder sollen der'
gleichen inn Klaÿdung halten undt ahn
keinem Klaidt über ein Ellen Sammat, Damast,
Attlas oder andere Seiden (doch allein oben
herum verbremmen). Dergleichen sollen Inen
unverbotten sein, zimlicher Massen, nach je-
des Vermögenn, beschlagene Gürtlenn, auch
samate undt sidene Göller, mitt silberen ver-
gültenn Schossen (Schlossen?) auch den Junckhfrawenn
gestickte Portenn undt Harbendlin zue tragen.
Aber die vom Adell auch unsere Radt und Ampt-
leütt, sampt Iren Haussfrawen undt Kin-
derenn, sollen sich inn Iren Kleÿdungen
der kaÿserlichenn Ordnung und Policey, Irem
Stanndt nach, inn alweg Gemäss, halten.
Und wölcher oder wölche, in Irem Tragen,
die unsere Ordnung überschreitten würde,
der oder diesselbenn sollen darum zue Buss
verfallen sein, das Klaidt oder Stückh das sie
dieser unser Ordnung zu wider gebraucht hetten,
oder so vil inn Geltt, als dasselb Kleidt undt
Stuckh wert ist.
2. Des vêtements non réglementaires non conformes ou trop précieux…
Après que la richesse de l’habillement de nos sujets et d’une manière générale des personnes de tout rang eut pris une telle ampleur au point que beaucoup de gens se soient laissés aller à dépenses si considérables qu’elles les ont entraînés à la déchéance et la pauvreté, et comme il convient aussi que chacun se tienne et s’habille selon sa condition et sa fortune, afin qu’on puisse reconnaître le rang de chacun parmi les autres, nous ordonnons que tous et chacun de nos sujets, nos proches et apparentés, quels que soient leur rang ou leur état, se conforment au règlement suivant :
2.1. Les paysans et travailleurs de la vigne
en premier lieu, nous ordonnons que les paysans et travailleurs de la vigne, et d’autres travailleurs tels les journaliers et leurs pareils, qu’ils soient des villes ou des campagnes de notre seigneurie, ne doivent pas porter habits, manteaux ou autres vêtements amples mais uniquement des vêtements simples [als Horber, Niclaus Porter [14] undt dergleichen ?] dont l’aune de tissu ne doit pas coûter plus de 4 schillings de Strasbourg. Les culottes, elles, peuvent être s’ils le souhaitent, de toile de Londres ou de Flandres ou de toile alsacienne, plus confortable. Leur pourpoint seront de futaine, mais sans crevés.
Ils ne devront pas porter de chemises, cols ou gilets ou autres effets qui soient cousus d’or, ni jarretière en soie, ni plumes. Ils ne porteront pas de toque (ou barrette) mais uniquement le chapeau.
Leurs épouses et les enfants suivront les mêmes règles, il leur sera interdit de porter des cols en soie, des corsages, des étoles ornées de liserés d’or, de ceintures d’or, d’argent ou de soie, ainsi que tout autre effet en soie. Il est permis à leurs épouses de porter des collets en toile anglaise ou autre, de la fourrure ordinaire sans doublure de soie ou garniture, et leurs filles célibataires peuvent porter des rubans de cheveux en soie.
2.2. Les simples bourgeois et travailleurs manuels
Les simples bourgeois et travailleurs manuels, les petits commerçants et leurs semblables, ainsi que leurs épouses et les enfants ne porteront pas d’or, d’argent, de perles, de velours ou de soie, ni de vêtements à crevés ou ornés de fourrure, ni de doublures précieuses. Les épouses pourront porter des anneaux d’or ou d’argent, mais sans pierre précieuse, des collets cousus de soie, des étoles avec des galons dorés ne dépassant pas l’épaisseur de deux doigts, des gilets damassés ou en soie ainsi que des ceintures serties, et les jeunes filles des Portenn en velours ou brodés (mais pas trop précieux, coûteux). Les valets ou compagnons ne doivent pas porter d’or, d’argent de soie ou des plumes d’autruches ni de vêtements à crevés et d’une façon générale ils doivent se comporter comme il est noté ci-dessus au sujet des travailleurs manuels
S’il arrivait que l’un d’eux soit reçu conseiller au Magistrat, il devra se comporter comme il est dit ci-après au sujet des membres du magistrat.
2.3. Des conseillers du Magistrat, des marchands fortunés et de ceux qui sans profession particulière vivent des revenus de leurs biens…
Item, les personnes qui dans nos villes siègent au Magistrat ainsi que les marchands les plus fortunés et ceux qui, sans profession particulière vivent de leurs rentes, ne doivent pas porter de velours, damassés, soies de satin ou autres habits de soie, pas de doublures précieuses, martre ou encore plus précieuses, pas d’or, d’argent, de perles ou autres pierres précieuses. Par contre il peuvent porter avec leur habit ou autre vêtement ample toutes sortes de tissus en laine (qui cependant ne doivent pas coûter plus d’un florin et demi l’aune). Ils peuvent porter des pourpoints en soie sauf en soie de satin (attlasin) ou en soie carmin (carmesin). Chacun peut porter une bague en or avec son sceau (si l’occasion le demande).
Item, leurs épouses et enfants doivent respecter les mêmes règles et ne porter pour chaque vêtement pas plus d’une aune de velours, damas, attlas ou autres soies et uniquement en bordures (en ourlets ?). Il ne leur est pas interdit de porter, selon leur fortune, des ceintures serties, des gilets (Göller) de velours avec des fermoirs (?) de vermeil (silber vergülten) et les jeunes filles des Portenn brodés (sticken= broder) ou rubans de cheveux
Je n'ai pas trouvé de traduction satisfaisante pour le mot Portenn. Dans le Schweizerisches Idiotikon digital, j'ai trouvé plusieurs significations:
d'abord une citation: Borte, Tresse, sind als Besatz von Kleidungstücke verboten worden, guldene und silberne, gute und falsche Borten
et aussi: ein beschlagene Gürtel qui peut également être gestickt (brodée)
et encore: feierlicher Kopfputz (coiffure) der Bräute auf dem Lande
peut-être ausi un rapport avec Port dans Niclaus Porter?
Un lecteur ou une lectrice pourra-t-il / elle donner une traduction à tous les mots qui m'ont posé problème dans ce texte?
Les personnes de la noblesse, ainsi que les officiers de la régence et du Magistrat, ainsi que leurs épouses et enfants devront se tenir pour leur habillement aux règlements et à la police impériale, selon leur rang.
Celui ou celle qui, dans son costume, transgressait notre présent règlement, celui ou celle-ci se verront confisqué le vêtement ou l’accessoire ou condamnés à payer une amende équivalente au prix du vêtement ou de l’accessoire.
Gérard MICHEL
avec l'amicale complicité de Jocelyne RUEHER
octobre 2018