Obermundat logo

Menu
  • Institutions
  • Justice
  • Médecine
  • Métiers
  • Paysannerie
  • Personnages
  • Quotidien
  • Religion
  • Topographie

Obermundat logo

Connexion
Connexion
  • Institutions
  • Justice
  • Médecine
  • Métiers
  • Paysannerie
  • Personnages
  • Quotidien
  • Religion
  • Topographie

Droits, usages et obligations réciproques de la Ville de Rouffach et de l’abbesse d’Eschau,

15ème siècle
A.M.R. fonds A / AA 3
0
Détails
Catégories : InstitutionsReligionPersonnagesTopographie
  • Eschau
  • abbesse d'Eschau
  • Niedermatt
  • Quatember
  • Quatre-Temps
  • sinnen
  • Gewerf
  • cour domaniale
  • cour seigneuriale

Les fenêtres gothiques de la galerie, côté promenade des Remparts.

Le document proposé dans cet article est tiré d’un registre des archives municipales de Rouffach, conservé sous la cote A.M.R. AA 3.

Ce registre est un recueil des droits, règlements, usages et coutumes de la ville de Rouffach, recopiés les uns à la suite des autres, sans plan particulier et sans respect de la chronologie, daté de 1343 pour le plus ancien et de 1517 pour le plus récent.

Il s’agit d’un ensemble de documents d’une importance considérable pour l’histoire des institutions de la fin du Moyen-Âge à Rouffach.

Le document choisi détaille l’ensemble des droits, usages et obligations réciproques de la ville et de l’abbesse d’Eschau, propriétaire d'une importante Cour, à Rouffach, depuis le VIIIème siècle.

De nombreux monastères possédaient à Rouffach des cours dont quelques traces subsistent dans la toponymie d’aujourd’hui : l’abbaye de Lucelle dans la rue de Lucelle, l’abbaye de Pairis dans la rue Pairis. Mais beaucoup d’autres couvents étaient possessionnés à Rouffach : Unterlinden de Colmar, Muri en Suisse (canton de Zurich), l’abbaye de Klingenthal à Bâle, celle de Saint Georges en Forêt-Noire, pour n’en citer que les plus importants.

L’abbaye d’Eschau, dans le Bas-Rhin, à une dizaine de kilomètres au sud de Strasbourg, possédait à Rouffach, depuis le VIIIème siècle, un domaine considérable avec vignobles, champs, prés, moulins, serfs, maisons, ainsi que d’autres revenus, dont elle avait été dotée en 770 par Remi (Remigius), évêque de Strasbourg. [1] De ce domaine ne subsiste aujourd'hui qu'une partie de sa Cour, au fond de l’impasse des Orfèvres. Ce mot Cour désigne le centre de collecte géré par l’abbesse d’Eschau, propriétaire des terres du domaine : habituellement une telle cour, seigneuriale ou domaniale, comporte écuries, étables, des lieux de stockage, granges, greniers et caves et un logis où réside le Meier, gestionnaire du domaine, mandaté par l’abbesse. De ce logis subsiste, au fond de l’impasse des Orfèvres, l’entrée de la cour, un porche ogival du XVème siècle et l’ancien fenestrage gothique de la galerie de l’étage, visible depuis la promenade des Remparts.

 

Dis ist unßre fraw und der stette recht und gewonheit   gegen der Eptißin von Eschowe.

 

Droits et usages  dus à l’église Notre Dame et à la Ville de Rouffach par l’abbesse d’Eschau.

 

Es ist zü wußende das die Eptißin und ir meiger   ze Rufach die absite an der lütkilch   decken und die glocken mit seÿlen versorgen sol 

Il est à savoir que l’abbesse et son administrateur de Rouffach sont tenus d’entretenir la couverture de l’abside de l’église paroissiale et de fournir les cordes pour les cloches

Och sol sü alle iar unßrem kilwart   geben ein vierteil weißen da mitte sol er die kilche versorgen an ofelatten

Elle doit également livrer, chaque année, un viertel [2] de blé à notre sacristain, avec lequel il devra fournir l’église en hosties

Och sol sü alle iar eime kilchmeyger   ze Rufach geben yme herbest vor der trotten einen omen wißes wins an unßre frowen bu

Item, elle doit livrer, au gestionnaire de l‘église, chaque année  au temps de la vendange,  un ohmen [3] de vin blanc à l’œuvre Notre-Dame 

Da wider sol der kilchmeiger den trotknechten geben 1 sch. d. ze trinckgelt 

En retour, le gestionnaire de l’église devra offrir aux valets du pressoir 1 schilling (de denier) comme pourboire

Och sol sü yerlich unßerm kilwart geben iii omen rotz wins vor der trotten 

Item, le régisseur de la Cour de l’abbesse devra livrer tous les ans à notre sacristain 3 ohmen de vin rouge, au sortir du pressoir

Och sol ir meiger alle iar zü yeder fronefasten  ein vierteil kornes tün bachen armen lüten an ein spende

Item, son administrateur devra fournir, tous les ans, à chaque Quatember, (aux quatre temps) un viertel de blé et le faire cuire pour le pain des nécessiteux

Quatre-Temps ou Fronfast désigne un temps de prière et de jeune de trois jours qui divise l’année liturgique en quatre temps appelés Quartale, ou Quatember (lat. quattuor tempora, les Quatre temps) ou encore Fronfasten : ils tombent le mercredi, vendredi et samedi après le mercredi des Cendres, après le dimanche de la Pentecôte, le dimanche de l’élévation de la Sainte Croix le 14 septembre et après la Sainte Lucie, le 13 décembre. Un dicton rappelle les dates de ces journées: "Aschen, Pfingsten, Kreuz, Luzei, d' Woch' darauf Fronfasten sei."

Och sol ir Meiger alle iar an dem winaht abent   ein hundert wellen strowes geben und [antwurten] in die lütkilch ze Rufach

Item, tous les ans, la veille de Noël, son régisseur devra faire porter à l’église paroissiale cent bottes de paille.[4]

Och sol sü alle iar haben einen knecht und phert daz heiltüm   umb den ban zü fürende und vier knechte die da helffen gegen dem wetterlüten

Item, l’abbesse doit tenir à la disposition de la paroisse un valet et un cheval pour porter les saintes reliques (lors de la procession) autour du ban, ainsi que quatre autres valets pour sonner les cloches [5] en cas d’orage ou de risque d’orage.

Och sol sü alle iar in irme hofe haben einen stier, zwenen eber und zwene wider, in irme costen, und söllent die burger och einen stier haben und in [.elem] hofe die Styer übernahtent,   da sol man sü ynne enthalten 

Item, elle doit entretenir tous les ans dans sa ferme un taureau, deux verrats et deux béliers, à ses frais…

Och sol die Eptissin dem Rate alle iar geben einen Imbis oder ii Lib. d. stebler für den ymbis

Item, l’abbesse d’Eschau doit offrir tous les ans aux membres du Conseil un repas ou leur donner deux livres (de denier) pour ce repas

Och sol man alle iar üs der Eptißin hof  vier erne   gense und die wile die erne   neret sol man dem Rate den bulüten  und andere erberen lüten alle tage obentbrot us dem hofe schicken ungeverlich und die wile der herbest […] sol man dem vogt, dem Rate und den stuben gesellen win uf die stube schicken als es üs alterhar kommen und gewönlich ist, und so man das gewerf leit sol, man ein zehen mesige gelte mit wins uf die stube geben 

Item, la ferme de l’abbesse doit fournir tous les ans 4 oies pour la moisson et en ce même temps de la moisson servir tous les jours, sans exception, au Conseil, aux ouvriers de l’œuvre Notre-Dame (?) et à d’autres personnes honorables, l’Abendbrot.[6] Pendant le temps des vendanges, elle fera envoyer du vin au poêle du Conseil (au bailli, membres du conseil et valets de poêle), conformément à l’usage ancestral. Et, lorsque le Conseil se réunit pour fixer le montant de la taille (das Gewerf), elle fera livrer au poêle du Conseil dix mesures de vin.

Och ist ze wußende, wene die Stat reysen   mus, so sol die Eptissin und ir meiger dem rate ein phert und einen wagen dar geben der des Ratz warte.

Item, lorsque la Ville (le Magistrat ? une troupe armée ?) est amenée à se déplacer pour des raisons militaires, [7]  l’abbesse et son régisseur devront mettre à disposition du Conseil un cheval et une voiture.

Wene och die Onbach als klein ist daß man by der synne   nüt synnen mag, so hat die Stat recht in der Eptissin hof ob dem burnen   ze sÿnnende 

Item, lorsque le niveau d’eau de l’Ombach est insuffisant et ne permet pas la jauge des tonneaux, la ville a le droit de procéder à cette jauge en utilisant la fontaine (ou puits) de la cour de l’abbesse.

Och ist zü wußende daß die von Rufach iren Urgang und recht hant uf der Nidermatten zü tantzende und allen mütwillen zü hande die wile sü unmeyet ist, und wene das höwe abk[…] so mögent die von Rufach ir vihe daruff slahen. Die selb matte hat recht das höwe alle iar durch Dri[…] garten ze fürende unschedelich der Stettebrucken und stege vor fröschwiler tor

Conformément au droit et à la coutume, les gens de Rouffach disposent du droit de danser et de se distraire comme bon leur semble sur les prés de la Niedermatt aussi longtemps qu’ils ne seront pas fauchés, et après la fenaison, ils auront le droit d’y faire paître leur bétail…

Wene och die von Rufach Ir vihe in den walt slahen wellent, so mögent sü es in der obgenanten eptißin hof slahen da sammenen und den hirten antworten und wenn das vihe wider us dem walde […] so solent es die hirte aber in den hof triben das yederman sin vihe da unde und von den hirten lösen.

Avant de mener paître leur bétail en forêt, les gens de Rouffach rassemblent leurs bêtes dans la cour de l’abbesse sous la responsabilité des pâtres. Au retour de la forêt, ces mêmes pâtres doivent rassembler les animaux dans la cour de l’abbesse afin que chaque propriétaire puisse venir y récupérer sa ou ses bêtes.

Wene och die stat ernstlich ze schaffende hat und heymlich oder öfenlich reysen woltent so mögent sü sich in dem selben hofe sammenen.

Lorsque la Ville de Rouffach (le Magistrat ? un groupe armé ?)  est, pour des raisons graves, amenée à reisen, en secret ou publiquement, le rassemblement se fera dans cette même cour de l’abbaye.

 

L'église abbatiale sainte Trophime d'Eschau:

A visiter absolument!

L'église abbatiale sainte Trophime à Eschau, est considérée comme la deuxième plus ancienne église d'Alsace, après le Dompeter à Avolsheim. L'église actuelle date essentiellement de la première moitié du 11ème siècle. Du cloître du 12ème siècle, détruit par Conrad de Lichtenberg en 1298, il reste de très beaux vestiges conservés au Musée de l'œuvre Notre-Dame de Strasbourg, notamment plusieurs chapiteaux remarquables.

Gérard Michel

Sources et bibliographie :

Théobald Walter:  Die Dinghöfe und Ordenshäuser der Stadt Rufach 1898

Georges Bischoff: dans article Dinghof: cour seigneuriale ou domaniale, abusivement cour colongère, Dictionnaire historique des Institutions d’Alsace D.H.I.A. du Moyen-Âge à 1815

Sebastian Grüninger : article Régime domanial dans Dictionnaire historique de la Suisse

Archives municipales de la Ville de Rouffach A.M.R. A / AA 3

Notes:

[1] «  in villa Rubeaca curtim Dominicalem cum vineis, agris pratis molendinis mancipiis XXIIII, areis decem et octo frumenti plaustralis… »

[2] Viertel : quartale, quartaut, composé de 6 « Sester » (sextaria) pour les céréales. Le Viertel vaut  env. 110/120 litres

[3] Ohmen : l’aime, d’une capacité d’environ 45/50 litres

[4] quel est l’usage de ces bottes (ou plutôt gerbes) de paille ? Dans  Dinghöfe und Ordenshäuser der Stadt Rufach (1898) Thiébaut Walter suggère qu’elle servaient à garnir la crèche de l’enfant Jésus… L’usage était également de couvrir le sol de l’église, à certaines occasions, de rameaux de sapin et de paille.

[5] Wetterläuten, l’alarme donnée par les cloches à l’approche d’un orage,  à ne pas confondre avec Sturmläuten qui est une sonnerie de cloches prévenant de l’approche d’une troupe ennemie

[6] Littéralement le pain du soir, la collation du quatre-heures différente du Nachtessen.

[7] ! Le  sens ancien de reisen n’est pas partir en voyage d’affaires ou d’agrément !  Grimm en donne la définition suivante : zu Felde, in eine Fehde ziehen, Kriegsdienst leisten, als (zeitlich und räumlich meist begrenzte) Verpflichtung der Untertanen gegenüber einem übergeordneten Herrschaftsträger, partir à la guerre, au combat

 

 

Article publié le 21 octobre 2020 par Gérard MICHEL.

Recherche

  • Comment chercher ?
  • Voir tous les titres

Mots-clefs

  • Johannes Remus Quietanus 23
  • sorcellerie 22
  • Quietanus 15
  • Jean-Michel VOGELGSANG 12
  • Thiebaut WALTER 11
  • église Notre-Dame 11
  • Materne BERLER 11
  • Orgue 9
  • Liber Vitae 9
  • Jean Simon MULLER 9
  • Voir tous les mots-clefs

Newsletter

Recevez au maximum une fois par semaine la liste des derniers articles.

captcha 

L'auteur

Gérard MICHEL

Ancien professeur de Lettres et passionné de paléographie, je partage sur ce blog le fruit de plus de 20 ans de travail autour de documents d'archives.

  • Me contacter

Aller plus loin

Cette page contient des liens vers des outils et sites partenaires autour de la paléographie, l'histoire et l'Alsace.

Vous pourriez aussi aimer...

  • Lorsque les prairies de la Niedermatt s’appelaient Tanzmatten et accueillaient danseurs et musiciens.…
  • les compagnons forgerons de la ville de Rouffach fondent une confrérie dans l'église des Récollets en 1399
  • Les quatre sergents jurés ou valets de ville.
  • Règlement de la corporation des tonneliers et cuviers de la ville de Rouffach 1691
  • Sinnen ou fechten, une histoire de tonneaux...

© 2023 Obermundat