Tonneau des Hospices de Strasbourg
A la suite de la parution de l’article L’aune de Rouffach, die ruffacher Elle…, un lecteur a posté le commentaire suivant :
« …comment faisait-on pour mesurer la contenance d'un tonneau et quelle unité était en usage à Rouffach ? »
Je commencerai ma réponse par une autre question :
Avez-vous entendu parler de la rue de la Sinne à Colmar ou à Mulhouse, de la place de la Sinne à Colmar, Ammerschwihr, Kaysersberg, Kientzheim, Ribeauvillé ou encore de la fontaine de la Sinne de Riquewihr, le Sinnbrunnen ? Mulhouse a même un théâtre de la Sinne !
Toutes ces rues mènent ou menaient sur une place, Sinnplatz et sur cette place,, se trouvait une fontaine, Sinnbrunnen.
Rouffach disposait également de son Sinnplatz, débaptisé depuis et devenu place du Maréchal Foch, avec au centre son Sinnbrunnen, l’actuelle fontaine Guillaume de Honstein réalisée en 1534 par maître Claus, Werckmeister de Rouffach.
Guebwiller a également son Sinnbrunnen, réalisé en 1536 par le même maître sculpteur Claus, actuellement place de la Liberté.
Que signifie donc ce verbe allemand sinnen ?
Sinnen signifie étalonner les poids et mesures et plus particulièrement jauger les tonneaux pour en déterminer la capacité, et la Sinne désigne le Sinnplatz, la place de jaugeage, le lieu où l’on étalonnait les tonneaux neufs avant de les marquer au fer à étalonner, Sinneisen, et où l’on procédait au contrôle annuel de la capacité des tonneaux, bottiches, hottes, avant les vendanges, pour prévenir toutes velléités de fraude et toute contestation !
Et sur cette place, il fallait de l’eau, non pas celle d'un puits, mais celle coulant d'un Stockbrunnen, une fontaine, le Sinnbrunnen.
Le Stockbrunnen de la Place Foch à Rouffach
Les jaugeurs assermentés, Sinner ou encore Fechter, utilisaient pour leur office, des mesures-étalons officielles, gravées du sceau de la Ville, qu’ils remplissaient d’eau à la fontaine, cette eau était versée dans le tonneau, la hotte ou la bottiche jusqu’à ras-bord, en notant soigneusement les quantités versées qui indiquaient à terme la capacité ou la jauge du récipient.
Dans notre région viticole où le commerce du vin revêt une importance économique considérable, il est nécessaire de pouvoir s’appuyer sur des mesures « normalisées »… Nous avons déjà rappelé dans ces pages que tout achat ou vente de vin passait obligatoirement par un « fonctionnaire » municipal assermenté, Weinsticher, qui contrôlait la conformité du produit mais aussi les volumes : tout tonneau de vin devait avoir passé avant toute transaction « une visite technique » auprès d’un Sinner ou Fechter.
Les archives conservent une grande quantité de règlements au sujet de leur office : nous en proposons ici quelques extraits transcrits de l’Urbaire ou Stadt Buch und Urbarium von Ruffach, rédigé à partir de 1727 par Jean Simon Muller et conservé aux Archives municipales de Rouffach sous la Cote AA 11.
Traduction en français, suivie du texte original en allemand.
Fechter: les jaugeurs...
Le jaugeur désigné par le Conseil du magistrat est chargé de jauger les capacités suivantes:
l’ohm (parfois traduit par l’aime) de 48 à 50 litres (il contient 32 Mass ou pots), le demi-ohm, la mesure ou le pot, d’une capacité de env. 1,5 à 1,6 litres, le demi-pot et toute autre mesure.
Il doit également contrôler tous les poids.
Ein von einem ehrsamen Rath verordneter Fechter, hadt zue fechten, den Ohmen, halb Ohmen, Maß, halb Maß, und alles andtere Geschür.
Item, die Sester, halb Sester, Dreÿling, Vierling, Messlen, Becher, unndt alles andtere Geschür zuem Sester Fecht gehörig.
Item, alles Gewicht zue examinieren.
Il est tenu de faire jauger, par le jaugeur-juré de la Ville, leurs propres ustensiles de mesure, seaux à jauger, hottes et ceux servant à mesurer l’Ohmen, ainsi que leurs pots et autres petites mesures.
Unndt seindt schultig, ihre Sinneÿmer, Hudten, und Ohmen Fecht, wie auch Maß undt andter klein Geschür, alhier in Ruffach, beÿ dem verordneten Fechter, fechten zue lassen.
Ainsi également pour tous les autres villages…
Als das Thall Sultzmadt, Orschweÿr, Gundtelsheim, Pfaffenheim, Geberschwihr, Morschweÿr undt Westhalten so dan kommen auch Hadtstadt unnd Vögelshoffen.
Tous les chargeurs de vins des localités précitées sont tenus et liés par contrat de faire contrôler leur hotte à vin, au minimum tous les ans pour les vendanges, de les porter à Rouffach et de les faire contrôler par le jaugeur, afin que dans l’exercice de leur fonction, personne ne puisse être trompé ou lésé….
Item, alle Weinlädter in vorgemelten Orthen, seindt schultig unndt verbundten, ihre Weinhudten, auff das wenigste alle Jahr auf den Herbst, in die Stadt Ruffach bringen und durch den Fechter new beschidten und visieren zue lassen, damit durch ihr Weintragen, niemandt betrogen, odter verlurstiget würdt, dan gar leicht durch das Einbindten Irung geschehen kann.
Le receveur de la cour dimière est tenu, de la même manière, de faire contrôler tous les ans ses hottes à vin utilisées pour le vin de la dîme
Item, der Schaffner im Zehenthoff, ist ebenmässig schultig undt verbundten, seine Weinhudten, so er zum Zehndten undt Einsamblung des Zins Weins gebraucht, jährlich auff den Herbst vissieren zuelasassen.
Wie auch alle andtern so Zins Wein ein zufordtern haben.
Ça se complique: comprendra qui pourra !
Suit la description des ustensiles-étalon de la ville de Rouffach, auxquels chaque jaugeur, désigné par la Ville, devra se conformer. Ces ustensiles-étalon ont été rénovés d’après la mesure du pied ancien (?) … 12 mai 1718
page 291
Volgt nun die Beschreibung des Stadt Gefächt der Stadt Ruffach, darnach sich ein jedter Fechter, so von einem ehrsamen Rath darzue verordnet würdt, zuerichten hadt, renoviert, nach dem alten Fues
den 12. Maÿ 1718
En premier lieu: un Ohmen vaut 32 Pots
Le Ohmen en usage dans les débits de boisson mesure 36 pots de cabaretiers
l’Ohmen utilisé pour les vins « troubles » entre la date des vendanges et la saint Martin mesure 34 pots
le demi-ohmen utilisé pour les vins troubles mesure 17 pots
L’ohmen doit toujours être jaugé en utilisant le pot de cabaretier
Tous les récipients servant à mesurer l’huile et l’eau de vie seront jaugés à l’aide du pot de cabaretier…
( Ce qui fait , pour la seule dénomination Ohmen, trois capacités différentes: 32 pots, 34 pots et 36 pots ! )
Erstlich, der Ohmen haltet 32 Fuedter [1] Maß
Item, haltet der Schenckh Ohmen [2], verstandten die Maß so in den Würths Heüsser ausgeschenckht würdt, derselbige Ohmen haltet: 36 Schenkhmaß (la mesure utilisée par les cabaretiers)
Item, der Trüebe Ohmen, so von dem Herbst bis Martini gebraucht würdt, haltet der Ohmen: 34 Fuedtermaß
Item, der Trüebe halb Ohmen haltet: 17 Fuedtermaß
Item, der Ohmen würdt allezeidt gefochten, mit der Fuedter Maß.
Desgleichen, alle Öhl Mess [3] undt Brandtenwein Mäß [4], werdten ebenmässig mit dem Fuedtermaß odter Fuedterfecht gefochten.
( Là aussi, on a deux mesures différentes pour le pot ou Maß: Fuedtermaß et Schenkhmaß ! )
Je n'ai pas trouvé d'explication pour Trübe Ohmen: trüb signifie trouble. Dans son dictionnaire François-Jacques Himly donne une définition pour Trubwin = vin tourné, résidu d'un tonneau et pour Trub = lie de vin. Le dictionnaire de Grimm précise qu'il doit être tenu compte de ces dépôts de levures, lies et autres déchets, pour le calcul des taxes sur le vin, et que, habituellement les aubergistes les recueillent dans un tonneau réservé au Reps... Mais ceci est une autre histoire, nous reparlerons de ce Reps, ou Räpis, à une autre occasion...
Ce qui n'explique pas ce qu'est un Trübe Ohmen: cette capacité de tonneau n'est, semble-t-il en usage qu'entre la vendange et la saint Martin. A ce moment là, le vin des tonneaux n’est pas encore clarifié, décanté, et un dépôt se forme: résidus végétaux, terre présente sur les baies de raisin, levures mortes... Ce vin doit impérativement être clarifié et les boues doivent être soutirées car elles représentent une source potentielle de pollution du vin. Vendait-on en ce temps-là du vin non soutiré, non clarifié? Peut-être la mesure du vin non clarifié et débarrassé de ses lies et impuretés, tient-elle compte, au moment de la vente, de ces déchets qui représentent pour un Ohme 2 Maß, deux Pots, soit environ 3 à 3,2 litres sur 50 litres de vin ?
On aura compris que les choses ne sont pas simples: les unités de mesure varient considérablement d'un pays, mais aussi d'une province ou d'un village à l'autre, entraînant des problèmes économiques sans fin dans les échanges commerciaux Cette diversité et la complexité des poids et mesures constituent un frein énorme au développement des échanges économiques et il faudra attendre la Révolution de 1789, pour que la France devienne le premier pays au monde à se doter d'un système métrique décimal, destiné à unifier les poids et mesures.
Notes:
[1] Fuder, Fuoder ou Fueder : la plus grande mesure de capacité pour un liquide, en particulier pour le vin : il vaut 20 à 22 Ohmen, env. 800 à 1200 litres
[2] celui qui est utilisé pour la vente au détail de vin dans les auberges et autres débits de vin
[3] les ustensiles pour mesurer l’huile
[4] les ustensiles pour mesurer les eaux de vie
Gérard Michel