Décor d'une salle du restaurant Zum Lœjelgucker *** 67 TRAENHEIM: le travail du vigneron ...
Vin, vignes et vignoble...
Les livres de comptes ont toujours été pour le chercheur une source inépuisable de renseignements précieux : ceux du Burgermeister, comptable des recettes et dépenses de la ville, ceux des tribus, des corporations et confréries, de l’hôpital, de la léproserie, du prieuré de Saint Valentin, de l’hospice du Saint Esprit, permettent mettre à jour de petites pierres dont l’assemblage contribuera à la construction de l’histoire.
Dans notre travail sur l’histoire du vin et du vignoble à Rouffach, nous avons repris les livres de compte de l’hospice du Saint Esprit qui nous ont livré un document important sur le vin et la vigne; ils nous ont permis en outre d’ajouter quelques éléments à une recherche entamée il y a quelques années sur le bâti de l’hospice, son église et la maison de l’ordre.
Commençons par le vin :
En premier lieu, Jacob Anshelm, comptable et économe de l'hospice du saint Esprit de Rouffach détaille les salaires payés à Lienhard Rexlin pour des travaux effectués dans les vignes de l’hospice :
- déterrer les échalas
cet item nous révèle une tâche surprenante qui, elle, n’est plus en usage de nos jours : « nach dem Herbst Stecken üss ziehen » ! il s’agit en fait d’arracher les échalas qui soutenaient les ceps et les sarments qui seront remisés au domicile du propriétaire ou de l’exploitant de la parcelle, pour éviter qu’ils ne pourrissent et qu’ils ne soient volés : il est d’ailleurs interdit, sous peine d’une amende lourde d’une livre à payer à chaque infraction, à ceux qui sont chargés de l’arrachage des échalas, ainsi qu’aux Grüber et aux Sticker de porter hors des parcelles ni échalas ni toute autre pièce de bois !
- tailler les vignes
- arquer les vignes (büegen= biegen= plier) arcure des sarments pour favoriser la mise à fruits
- aérer, ameublir la terre des vignes
- (re)mise en place des échalas et ligature du pied à l’échalas
- ligature des sarments et suppression des gourmands
- effeuillage pour aérer le pied et accélérer la maturation du raisin (rumen)
- ameublissement du sol à la houe ou au croc
- grüeben : procéder au provignage, marcottage d’un sarment pour reproduire le plant
- achat d’échalas
- achat d’osier pour la ligature et l’arcure
Il n’y a là rien de neuf, nous connaissions ces opérations, notamment par un document, également du 16ème siècle, un règlement de la ville de Rouffach sur la manière de cultiver la vigne (A.M.R. AA 4)
Suivent les dépenses occasionnées par la vendange :
- le salaire des vendangeurs (Leser)
- le transport des bottiches (il y en avait 48)
- le pressage du raisin
- le transport du vin (du moût)
- le Zinswein, le vin de la dîme livré à Rouffach
- le salaire des chargeurs, qui ont chargé et livré les tonneaux de la dîme à l’extérieur de la ville, « uff dem Land » (13 ohmen)
Les dépenses pour la cave :
- zue bündenn : je suppose qu’il s’agit de « binden », le cerclage des tonneaux (en châtaigner)
- ab lossen : soutirer le vin
- Reüff = Reif, cercle de tonneau (en métal)
- Banndt = cercle de tonneau, en châtaigner
- für brannd : s’agit-il du soufrage des tonneaux ?
- achat de deux portillons de visite de tonneaux
- achat de deux tonneaux neufs, l’un d’un demi-foudre (500 litres), l’autre de 5 ohmen (250 litres)
- achat d’un entonnoir neuf en bois de chêne, pour le remplissage des tonneaux
Aussgab inn Gemein: dépenses générales
- pour une nouvelle clé et des gonds pour la porte de la cave
- pour confectionner deux nouvelles tôles (blechen) pour les gaden (constructions en appentis, adossées à la maison, pouvant abriter une boutique, un atelier)
- pour un portillon (vitré) et quelques vitres dans la maison de Rexlin (une maison qui semble être incluse dans l’ensemble ?)
- au garde-ban pour la fourniture de branches vertes pour la sainte Catherine (ce jour était celui de la deuxième fête patronale de l’année et ces brassées de branchages verts servaient à la décoration de l’église)
- pour porter trois tonneaux, avant la vendange, pour le vin de la dîme, l’un à Gueberschwihr, un autre à Orschwiller (Orschwihr), le troisième à Westhalten
Aussgab inn Gemein : autres dépenses générales (communes)
- - …
- - pour trois chênes que le curé a pris dans la forêt, et dont les houppiers (les couronnes) sont à débiter
- - pour avoir ramené (à la maison) les quartiers (bûches ?) le 2 février (Hornung) 1574
- - pour avoir transporté (voituré) les deux chênes de la forêt à la maison
- - pour avoir voituré 2 foudres de bois de fagots
- - pour confectionner 200 fagots
- - …
- - lorsque l’envoyé de Haguenau s’est rendu à Rouffach le 23 mars et a dû m’attendre pendant que j’étais absent, il a consommé pour deux jours : 10 schillings.
- - pour amener les échalas jusqu’aux vignes du Galbihel (lieu-dit Galbuhl, la colline du gibet, au nord de Rouffach).
- - pour le garde-ban, pour les bouquets de branches vertes pour la Pentecôte (décoration de l’église à l’occasion de la seconde fête patronale de la communauté du Saint Esprit, la Pentecôte)
- - pour un nouveau volet à la cave
- - pour porter 660 chargements de fumier dans les vignes du Gallbuehl
(ces chargements sont appelés Essel, dont je ne n’ai trouvé qu’une seule mention, dans le dictionnaire des parlers alsaciens, sur internet, avec la définition suivante : Mistesel, (littéralement l’âne à fumier) une armature triangulaire (un bât) sur laquelle est fixé le panier pour le portage à dos d’homme du fumier (une hotte à fumier…).
L’hospice a fait l’objet au cours des années 1573 / 74 d’importants travaux : travaux de charpente, de menuiserie, de crépissage et de peinture, remise à neuf et remplacement de vitraux, construction ou reconstruction du clocheton de l’église et installation d’une nouvelle cloche…
Après les dépenses pour le travail des vignes et celui du vin, le registre de comptes de „ Jacob ANSHELM zu Rufach, Schaffner des ehrwürdigen und geistlichen Herrn Heinrich GROSSKOPF, Prior des heiligen Geist Ordens und Hauses zu Ruffach“ Jacob Anshelm de Rouffach, économe de l’honorable Henri Grosskopf, prieur de l’ordre et de la maison du saint Esprit de Rouffach, détaille les dépenses engagées pour les travaux à l'église et aux bâtiments.
Transcription du texte original en allemand:
A.M.R. GG 58 1573 Compte du Saint Esprit 2024 Jacob ANSHELM zu Rufach als Schaffner des ehrwürdigen und geistlichen Herrn
Und volgen erstlich des Liennhardt Rexlins besonderer gemachte belonhung harnach specificierter hanndt arbeitt
- Item von den steckhen uss zue ziehen: 12 sch.
- Item von den Rebenn zu schniden: 2 Pfund 14 sch.
- Item, von den Reben zu büegen: 18 sch.
- Item, von den Reben zue rieren: 4 Pfund 1 sch.
- Item, darvon zu stickhen und binden: 4 Pfund 1 sch.
- Item, von den Reben zue hefften und erbrechen: 1 Pfund 10 sch.
- Item, von den Reben zu rumen: 1 Pfund 10 sch.
- Item, von den Reben zue hackhen im Verding: 10 Pfund 8 sch.
- Item, vom eim jeden stock zu gruebenn 6 d. daran seindt 92, macht in gelt: 2 Pfund 6 sch.
- Item, für Rebsteckhen kaufft 13 thuedt: 6 Pfund 18 sch.
- Item, für Bündt weüdenn und Büeg weüdenn: 2 Pfund 16 sch.
Herbstcosten in dem weingarten
- Item, für lesserlonn: 2 Pfd 7 sch. 2 d.
- Item, mer …. Die kuchen spiess, vermeg eines Zedels: 3 Pfund 19 sch.
- Item, zufüren von einem bittig 1 sch, seindt gewessen 48, thudt: 2 Pfund 8 sch.
- Item, zu drotten und uss zu tragen: 1 Pfund
- Item, wein in zue tragen von handt: 2 sch.
- Item, von dem zinss wein so zue Ruffach geben worden, von 1 omen 4 d. zue tragen zalt, tut : 11 sch.
- Item, so dann den lederen, uff dem Landt von dem Zinss Wein zu laden und zue tragen, welicher dann 13 omen gewesen ist gebenn : 7 sch. 6 d.
Küeffer unnd keller belangendt
- Item, zue Bündenn: 8 sch.
- Item, ab zue lossen: 1 Pfund 6 sch.
- Item, für Reüff: 10 sch.
- Item, für Banndt: 4 sch. 4 d.
- Item, für branndt: 5 sch.
- Item, für zweÿen dürlin vassenn zue wershenn: 2 sch.
- Item, für ein new halb fuederig und dan für ein 5 ömig neuw vass zallt: 3 Pfund
- Item für ein neuwen eüchenen vass drechter: 15 sch.
Aussgab inn Gemein:
- Item, von einem newen schlissel, und einer neuwen Klobenn zue der Keller dürenn zue machen: 2 sch.
- Item so dann von zweügen neuwen blechenn ann den vorderen gaden zuemachenn zallt:4 sch.
- Item, dem glasser von eim neuwen dürlin in das Rexlins hauß gehörig und etlich neuwen scheibenn in zue setzenn zallt: 4 sch. 2 d.
- Item, dem Bannwart so die Meÿgen uff kattarinenn obendt bracht geben: 2 sch.
- Item, vonn den dreÿen zinssfassen vor dem herbst , 1 gon geberschwiller, das 2. genn orschwiller, das drüt gehen westhaldenn zu füerenn zalt: 11 sch.
Aussgab inn gemeinn
- Item, von den mannungen [1] gegen Cuonnradt Beÿgern unnd Bath Nageln, die innen von Altkirch komen seindt, darvon wider ab zue stellen gebenn: 9 sch. 11 d.
- Item von denn dreÿen eüch [2] beümen so der pfarrherr im waldt genommenn darvon die affterschleg[3] uff zue machen geben: 1 Pfund
- Item, und von dem schütter holz, darvon heim zufierren an dem 2. Hornungs 74: 1 Pfund
- Item, von den zweÿenn Eüchbeum so im waldt gelegen, darvon heim zue füerenn zalt :1 Pfund 10 sch.
- Item aber von zweÿenn fuedern welholz heim zu füeren geben: 1 Pfund 10 sch.
- Item, von 200 wellennholz zu machen:10 sch.
- Item uff menntag den 1. Marzii 74, Wolff Ackhermeister für pennsionn geliffert :10 sch
- Item, als der pott von hagenauw den 23 martii 74 allhie gewesen für geben der herr Meister habe inn herauff geschickht unnd aber ich nicht annheimisch gewesen, die weil er uff mich gewartet, inn zweigenn tagen verzert :10 sch.
- Item, von den rebsteckhen in den galbihel zue füerenn geben 10 sch.
- Item, abermalen als der Banwardt uff Pfingsten 74 die Meÿgenn bracht, ime gebenn: 2 sch
- Item, von einem neuwen Keller laden zuemachen gebenn: 5 sch.
- Item, von sechs hundert und sechzig Essel [4] vol Müst inn den Galbihel zue füerenn geben, von einem Essel 5 d. thuedt: 13 Pfund 15 sch.
- Item, als ich die werschafft von Jacob Küefferen empfangen den Herren für Ir gerechtigkheit gebenn: 8 sch. 4 d.
- Item, als ich mit dem Rexlin gerechnet, bin ich Ime über das Korn, so er uffgenummen, gegen seiner handt arbeüdt und Hauß Zins abgezogen hergegen schuldig worden, so ich Ime zallt : 3 Pfund 15 d.
Actum Menntag den 21. Junii 74
- Item, ist uffgangen vermeg eines zedels, als der Herr meister den 19. Januarri 74 alher kommen: 12 Pfund 14 sch. 1 d.
Notes:
[1] Mannungen: Mahnung? Avertissement, relance, rappel…
[2] Eichenbaum: chêne
[3] Afterschlag, m. jus secandi ligna tenuiora silvae, sarmenta, Äste und Wipfel
[4] Mistesel m. Gestell in Dreieckform, auf welchem beim Misttragen der Rückkorb aufgeladen wird Molsh. (dans Wörterbuch der elsässischen Mundarten)
*** Zum Lœjelgucker: excellente adresse à 67 310 TRAENHEIM, dans le Kochersberg...
Droit d'auteur et propriété intellectuelle
L'ensemble de ce site relève de la législation française et internationale sur le droit d'auteur et la propriété intellectuelle. Tous les droits de reproduction sont réservés. Toute utilisation d'informations provenant du site obermundat.org doit obligatoirement mentionner la source de l'information et l'adresse Internet du site obermundat.org doit impérativement figurer dans la référence.